1. Exórdio (v.1). A conjunção “portanto” (hōste)
liga o capítulo 4 ao texto precedente (cap.3) e o conclui. Os temas anteriores,
como por exemplo, “a cidade celeste”, “a vinda do Senhor” e a “transformação de
nossos corpos corruptíveis” (3.19-21) são esteios da firmeza cristã nos grandes
vendavais da vida. “Portanto”, diz Paulo, “estai assim firmes no Senhor”. O
verbo stēkete é uma ordem bíblica (imperativo), e deve ser uma condição
permanente (aoristo).
Todavia, a segurança do crente
não está fundamentada na “incerteza das riquezas” (1 Tm 6.17), e muito menos na
“falibilidade dos projetos humanos” (Tg 4.13-17), mas “no Senhor” (en Kyriō). É
firmado na Rocha Eterna que temos completa segurança salvífica. Esta
afabilíssima admoestação é entrecortada com expressões afetuosas que recordam a
bondade dos cristãos filipenses: “irmãos amados e saudosos”, “alegria e coroa”.
2. Exortação à unidade teológica (vv.2,3). Nesta seção, Paulo exorta duas possíveis diaconisas da igreja em Filipos: Evódia e Síntique. O verbo “exortar” ou “instar” (parakalō) é usado duas vezes e atribuído a cada personagem. Com isto Paulo demonstra o quanto é imparcial nesta querela. Saulo insta para que elas “sintam o mesmo no Senhor”. Vejo aqui um jogo de palavras, uma vez que o significado do nome Evódia (viagem próspera) relaciona-se ao de Síntique (afortunada). Embora o texto bíblico não apresente o motivo pelo qual as duas cristãs estavam em desacordo, acredito que a causa era teológica.
2. Exortação à unidade teológica (vv.2,3). Nesta seção, Paulo exorta duas possíveis diaconisas da igreja em Filipos: Evódia e Síntique. O verbo “exortar” ou “instar” (parakalō) é usado duas vezes e atribuído a cada personagem. Com isto Paulo demonstra o quanto é imparcial nesta querela. Saulo insta para que elas “sintam o mesmo no Senhor”. Vejo aqui um jogo de palavras, uma vez que o significado do nome Evódia (viagem próspera) relaciona-se ao de Síntique (afortunada). Embora o texto bíblico não apresente o motivo pelo qual as duas cristãs estavam em desacordo, acredito que a causa era teológica.
O verbo phroneō , “pensar”, é
usado freqüentemente com o sentido de “formar uma opinião” ou “emitir um
juízo”, como em At 28.22 e 1 Co 13.11; e o uso do dativo “no Senhor” (en
Kyriō), “reflete o fato de que este assunto não estava relacionado a brigas
insignificantes, mas, antes, a um assunto relacionado à mensagem do evangelho
dentro da igreja”. [1]
Para por fim a esta rixa, Paulo
apela à benignidade de seu “autêntico companheiro” incógnito. Apela,
provavelmente também a Clemente, ou “o Benigno”. Tanto Clemente quanto Evódia e
Síntique eram “ajudadores” (sullambanō) e “lutadores” (synēthēsan) na causa do
evangelho. Estes dois vocábulos gregos, mantêm a tônica da comunhão cristã
presente em toda epístola por meio da conjunção associativa sun e do nominativo
koinōnia – Veja 1.7,27; 2.2;3.17,21 etc. Esses “companheiros de armas” têm seus
nomes escritos no Livro da Vida (Biblō Dzōēs) – Cf. Êx 32.32; Sl 69.28; 139.16;
Dn 12.1; Ap 3.5; 13.8; 17.8; 20.15; 21.27.
3. Tema da Epístola e sua relação com a vida cristã integral (v.4). Nesta perícope, Paulo apresenta o tema-chave de toda epístola. O verbo no imperativo presente, “Regozijai-vos, sempre” (Khairete), e a forma dativa “no Senhor” (en Kyriō) atesta a alegria contínua e independente das circunstâncias. Nesta última acepção, a verdadeira alegria é fruto de nossa permanência em Cristo. A preposição “en” não é apenas dativa – de relação – mas também locativa – de lugar. É tanto um estado quanto um lugar.
3. Tema da Epístola e sua relação com a vida cristã integral (v.4). Nesta perícope, Paulo apresenta o tema-chave de toda epístola. O verbo no imperativo presente, “Regozijai-vos, sempre” (Khairete), e a forma dativa “no Senhor” (en Kyriō) atesta a alegria contínua e independente das circunstâncias. Nesta última acepção, a verdadeira alegria é fruto de nossa permanência em Cristo. A preposição “en” não é apenas dativa – de relação – mas também locativa – de lugar. É tanto um estado quanto um lugar.
É na relação melíflua com Cristo
que alcançamos a ataraxia, a imperturbabilidade desejada pelos filósofos
gregos. A alegria deve conduzir o crente à eqüidade. No original, epieikes,
significa “magnanimidade”, “gentileza”, “tolerância”, “clemência”. Esta virtude
é exigência àqueles que aspiram ao ministério (1 Tm 3.3; Tt 3.2). A aproximação
da volta de Cristo é o termômetro do andar magnânimo do crente: “Perto está o
Senhor” (v.5).Junto a esta alegria opera o contentamento cristão, assunto dos
versículos 11-18. Paulo sintetiza seus infortúnios e prosperidade com a frase:
“já aprendi a contentar-me com o que tenho” (v.11).
O termo grego para
"contentamento" é autarkeia, que exerce a função de
predicado nominativo com infinitivo do adjetivo autarkēs (A.T.Robertson). Este
estado supremo de felicidade é resultado tanto da posição e relação do crente
com Cristo quanto de nossas orações (proseukhē), súplicas (deēsei) e ações de
graças (eukharistias) diante de Deus (v.6). Quando deixamos no altar do Senhor
todo o nosso clamor, retira-se de nossos ombros as cargas soturnas da
inquietação, desesperança e temor, pois Deus supre todas as necessidades dos
crentes, através da glória, por Cristo Jesus (v.19). A oração é o antídoto contra a
dilaceradora inquietação.
Portanto, afirma o apóstolo, “Não
estejais inquietos por coisa alguma” (v.6). Esta expressão ecoa o Sermão de
Mateus 6.25: “Não andeis cuidadosos quanto à vossa vida”. Segundo Matthew
Henry, a recomendação é para que “em nossa inquietude não desconfiemos de Deus
e nos tornemos desqualificados para o seu serviço”. [2]
Somente assim, “a paz de Deus,
que excede todo o entendimento, guardará os vossos corações e os vossos
sentimentos em Cristo Jesus” (v.7). A “paz de Deus” é um dos atributos
comunicáveis divinos que outorga a mesma imperturbabilidade que há em Deus. É,
segundo Henry, “o benefício de seu favor”. Já a “paz com Deus” de Rm 5.1
descreve o restabelecimento da comunhão com Deus através do sacrifício vicário
de Cristo. A preposição “prós” quer dizer “face a face com” (Jo 1.1).
4. Virtudes Cristãs (vv.8-9). Nesta perícope Paulo descreve as virtudes teologais da vida cristã magnânima. A saber: Verdade – o que se opõe à falsidade; Honesto – tudo o que é honroso; Justo – de acordo com a justiça divina; Puro – tudo o que é santo; Amável – o que procede do amor; Boa Fama – o que é livre de ofensas. Para encerrar a lista das virtudes teologais, Paulo assevera: “se há alguma virtude”. “Virtude” é no original o termo aretē , isto é, “excelência moral” ou apenas “excelência”

Nenhum comentário:
Postar um comentário
Coloque sua opinião de maneira clara e objetiva